Diskuse:Taťjana Petrovová

Obsah stránky není podporován v jiných jazycích.
Přidat téma
Z Wikipedie, otevřené encyklopedie
Poslední komentář: před 8 lety od uživatele Herigona v tématu „Přesun

Přesun[editovat zdroj]

Přesun nepovažuji za nutný. Tvar Taťána je korektním překladem původního ruského jména Татьяна. --Vachovec1 (diskuse) 1. 11. 2015, 13:17 (CET)Odpovědět

Ovšem jména se (už zhruba sto let, s výjimkou jmen suverénních panovníků) do češtiny nepřekládají. Herigona (diskuse) 8. 11. 2015, 22:44 (CET)Odpovědět

V Česku jsou u této osoby tvary Taťána a Taťjana používány zhruba stejně. Dal bych proto přednost správnému přepisu Taťjana. --Jowe (diskuse) 1. 11. 2015, 13:39 (CET)Odpovědět

Těch požadovaných přesunů typu "správná transkripce z azbuky versus zažitý nesprávně převedený tvar" je víc. Možná by se dalo vymyslet někde prodiskutovat standardní postup, ovšem obávám se, že beztak v něm budou výjimky. Chrzwzcz (diskuse) 7. 11. 2015, 13:30 (CET)Odpovědět