Diskuse:Segedín

Obsah stránky není podporován v jiných jazycích.
Přidat téma
Z Wikipedie, otevřené encyklopedie
Poslední komentář: před 5 lety od uživatele Jvs v tématu „Přejmenování

Szeged a "segedínský guláš"[editovat zdroj]

Ani náhodou! Maďarský název tohoto jídla je székelykáposzta, český vznikl zkomolením, snad zvukovou podobností slov Székely [sékej] a Szeged [seged]. V maďarském článku o segedínu není o městu Szeged ani zmínka, v českém je požadavek na zdroj. Informaci jako zjevný nesmysl odstraňuji.--Jarba (diskuse) 5. 8. 2018, 11:43 (CEST)Odpovědět

@Jarba: Informace měla být tedy spíše doplněna o vámi uváděnou hypotézu (a její zdroj), nikoliv odstraněna. Nesporným faktem je, že v češtině se to jídlo opravdu jmenuje segedínský guláš, ať už ten název vznikl jakkoliv. --ŠJů (diskuse) 11. 2. 2019, 22:33 (CET)Odpovědět
Segedínský guláš není guláš a už vůbec ne z města SzegedChrzwzcz (diskuse) 12. 2. 2019, 21:45 (CET)Odpovědět

Přejmenování[editovat zdroj]

Navržené přejmenování na český název podporuji, český název se zdá být ještě celkem živý, například i Flixbus ho používá na české verzi svého webu, používá se i v turistickém kontextu, tím spíše v historickém. --ŠJů (diskuse) 9. 9. 2018, 21:23 (CEST)Odpovědět

@ŠJů: Souhlasím, český název se stále používá. --Patriccck 11. 2. 2019, 22:29 (CET)Odpovědět
Btw. V Mapách Google je taky použit český název. --Patriccck 11. 2. 2019, 22:30 (CET)Odpovědět
Vypadá to, že český název podporuje i Tomas62 (poděkoval mi za přidání zdrojů k českému názvu) --Patriccck 12. 2. 2019, 14:34 (CET)Odpovědět
ÚJČ doporučuje české exonymum Segedín, jsem tedy pro přesun. ([1]) Jen ze zvědavosti by mě zajímalo, jaká je vlastně správná výslovnost, jestli [segeďín], nebo [segedýn] – setkal jsem se s obojím. — Draceane diskusepříspěvky 12. 2. 2019, 22:39 (CET)Odpovědět

Přesunuto na Segedín. --Jvs 17. 2. 2019, 09:23 (CET)Odpovědět