Diskuse:PPL

Obsah stránky není podporován v jiných jazycích.
Přidat téma
Z Wikipedie, otevřené encyklopedie
Poslední komentář: před 6 lety od uživatele Juandev v tématu „Balík

Nejasnosti[editovat zdroj]

Nějak mi v textu nejsou jasné následující věci:

  • k vzniku firmy došlo v roce 2004, ale do rejstříku byla zapsána o 5 let dříve v roce 1999
  • Deutche Post se stala vlastníkem DHL, nebo PPL?

--Juandev (diskuse) 3. 11. 2016, 12:59 (CET)Odpovědět

Jelikož nikdo nereaguje, tak tu zkusím upravit, na jednu věc mám zdroje, které říkají trochu něco jiného, než je uvedeno. Tyto dvě formulace jsou nesrozumitelné.--Juandev (diskuse) 9. 11. 2016, 14:45 (CET)Odpovědět

WP:K[editovat zdroj]

Zdravím, mám pár připomínek:

hezký den, --RomanM82 (diskuse) 12. 11. 2016, 11:21 (CET)Odpovědět

      • Takhle co se týče porovnání s konkurencí, tak to bych opřel jen na tvrdá data. Což v tomto případě jsou data ekonomická. Problém srovnání kvality poskytovaných služeb vidím v tom, že se jedná hodně o subjektivní názory. Občas se najde něco serióznějšího ve formě nějakého testu (ale furt je to jen test, který nezachytí průměrné chování služby), pak jsou tu ještě zkušenosti lidí, které by se dali zprůměrovat, ale neexistuje žádný dostatečně velký. Takže jediné srovnání je srozvnání ekonomický ukazatelů či výzkumi dělané různými agentůrami (kde teda už se pracuje s větším vzorkem lidí/případů. Osobně bych na to nevytvářel novou sekci, ale vložil to třeba do abstraktu či popisu.--Juandev (diskuse) 24. 11. 2016, 13:12 (CET)Odpovědět
      • Co se týče ohlasů v médiích, tak tady jem našel za poslecních 6 let tyto: a) někdo přepadl auto PPL (různé případy) (poznámka na okraj auta, respetive přepravci nejsou zaměsnanci PPL, jsou to externisti, b) PPL a liberalizace poštovního trhu, též pod označením Poštovní zákon. To je asi vše z toho co v článku ještě není. Otázka je, jestli jsou tyto zprávy pro Wikipedii zajímavé. Přepadení se dějí i jiným firmám v oboru, stejně tak poštovní zákon zasáhl i jiné. Teoreticky bych mohl jít do archivů (otázka, jestli se dá v novinách hledat elektronicky podle klíčových slov) a hledat další kauzy v historii - teď jsem hledal přes Google News.--Juandev (diskuse) 24. 11. 2016, 13:12 (CET)Odpovědět

Děkuji za recenzi. Budu na tom postupně pracovat.--Juandev (diskuse) 14. 11. 2016, 15:12 (CET)Odpovědět

Svankaj-ovy komentáře[editovat zdroj]

Kopíruji nějaké postřehy z Diskuse s wikipedistou:Svenkaj#Recenze:

  • jsou tam nějaké gramatické překlepy --> bohužel s gramatikou jsem na tom špatně, ostatně napřed jsem se chtěl podívat na ty věcné věci a až by se to přestalo "rozrývat", tak bych požádal někoho o přečtení a opravu slohu a gramatiky.
  • zahlédl jsem zdvojení informací --> to by bylo dobré vyhodit, nebo alespoň označit.
  • Možná je to trochu přezdrojováno, ale to až po přečtení --> tak kdyžtak některé vyhodíme. Ono je to hodně psáno z článků periodik a ty jsou většinou stručné a v každém je něco.
  • Pár menších úprav udělám, ale po věcné stránce nejspíš není třeba. --> díky, budu se těšit.--Juandev (diskuse) 7. 12. 2016, 15:50 (CET)Odpovědět

Podíval jsem se na článek, dal mu podrobnější struktur (bez členění mi přišel trochu nepřehledný). Opravil jsem gramatické překlepy tam, kde jsem je viděl (možná nějaké zůstaly), co se odehrálo v minulosti jsem dával do minulého času. V důsledku nových kapitolek jsem texty přesouval, v zásadě neměnil. Dlouhý úvod jsem zkrátil, protože ve vlastním textu bylo totéž. U tržeb PPL mi chybí zdroj, ten jistě znáte. Ty novinové zprávy v referencích by stálo zato projít, zda jsou stále aktuální (ledacos se časem vyřešilo samo). Tuším, že jsem přidal jeden zdroj a podobné drobnosti. Nevadí mi, pokud kteroukoliv z těchto změn někdo zrevertuje :-). --Svenkaj (diskuse) 7. 12. 2016, 17:10 (CET)Odpovědět

Díky, ten úvod tam vrátím, protože se nejedná o úvod, ale o tzv. abstrakt, který shrnuje celý článek. Pro kvalitní Dobré a Nejlepší články je abstrakt vyžadován. Co se týče toho odstavce, kde chybí ref, tak ten odstraním, protože je tam uveden už jednou nad tím s přesnějšími informacemi - úvod jsem neměl aktualizovaný.--Juandev (diskuse) 7. 12. 2016, 19:45 (CET)Odpovědět
Jinak jsem ještě trochu pozměnil názvy oddílů. Dále bych měl pár dotazů k sekci Spor se státem:
  • K čemu je tam ten první odstavec?
  • To poslední souvětí, je podle mě nepřesné. Ústupek vlády z podzima tohoto roku se podle mne týká období za roky 2013 a 2014. O letech 2015-2017 bylo podle mne rozhodnuto již dříve.
--Juandev (diskuse) 8. 12. 2016, 09:02 (CET)Odpovědět
Máš pravdu. První odstavec - nechtěl jsem rušit referenci. O příspěvku na léta 2015-2017 rozhodnul Parlament přijetím novely zákona. Ta byla přijata v listopadu 2015 a napřed (nevím kdy) se vláda musela dohodnout. Vyřešil bych tak, že bych škrtnul "Vláda na podzim 2016 ustoupila a " a informace neztratí smysl.
Jen chci upozornit, že abstrakt má nyní 396 slov a vlastní článek (bez referencí) 1068. To není stručný výtah. Jak se jmenoval bývalý majitel, kde jsou provozovny apod. podle mne nemusí v úvodu být. Finanční výsledky nebo podíl na trhu jistě ano. Poslední odstavec úvodu už taky hovoří o vyřešené věci. Ale dělej, jak uznáš za vhodné, práci jsi odvedl dobrou a podloženou. --Svenkaj (diskuse) 8. 12. 2016, 10:04 (CET)Odpovědět
Co se týče Sporu, tak jsem to nakonec udělal jinak.
Úvod jsem zkrátil o 673 bajtů, stačí to? --Juandev (diskuse) 8. 12. 2016, 10:39 (CET)Odpovědět
Jinak co se týče těch refů, zredukoval jsem shluky refů a přesunul je do poznámky, vyhodil jsem duplicitní refy. Víc to ale nepůjde, protože většinu literatury tvoří články z periodiky a každý obsahuje něco, takže celý článek se skládá z drobných střípků.--Juandev (diskuse) 17. 12. 2016, 14:03 (CET)Odpovědět

[editovat zdroj]

Má tedy ještě nějaké připomínky, nebo tomu můžeme přidělit puclík?--Juandev (diskuse) 17. 12. 2016, 19:40 (CET)Odpovědět

Něco bych měl:

  • V počátku úvodu je odkaz na rozcestník balík - správně by měl být balík (zásilka). Mimochodem náš existující poštovní balík má interwiki právě na cizojazyčné balík (zásilka), co takhle poštovní balík přesunout na balík (zásilka) a rozšířit o obecný úvod? (Vím, že je to práce mimo článek a pochopitelně není podmínkou pro puclík, ale když už o balících píšete...)
  • sekce Velikost a struktura ...zároveň též druhou nejoblíbenější firmou v segmentu. - doplnil jsem "balíkové a paletové přepravy", ale zvážil bych změnu "...firmou na trhu balíkové..." kvůli lepší srozumitelnosti.

Jinak dobrý, --Jann (diskuse) 17. 12. 2016, 21:45 (CET)Odpovědět

No k té druhé věci. Já bych tam nedával tu paletovou přepravu. Z toho zdroje to není jasné a pravděpodobně se jedná hlavně o ty balíky. Paletová přeprava je prostě jen přeprava větších zásilek (což mohou být i ty balíky).
Jinak segment jsem použil proto, a možná špatně, že se jedná o podobor přepravy věcí (tedy přeprava dopisů, balíků, paletová kontajnerová atd.) ale trh může být také, já to vidím jako synonymum.Juandev (diskuse) 17. 12. 2016, 22:56 (CET)Odpovědět
Dobře, dal jsem trh a ubral palety.--Jann (diskuse) 18. 12. 2016, 18:52 (CET)Odpovědět
No a co se týče balíku, tak nevím, jestli to nevzít z gruntu, tak si to teď rozmýšlím. zatím to nasměruji odtud správně.Juandev (diskuse) 20. 12. 2016, 15:45 (CET)Odpovědět

WP:K - Pavouk - ambice na nejlepší článek[editovat zdroj]

K nejlepšímu článku vidím ještě nějakou tu práci. Nejvíce asi v čitelnosti, odlišení obecných pojmů od toho, jak firma něco sama nazývá. Text se špatně čte=chápe (já ho špatně chápu).

  • I dobrý článek (natož nejlepší) by měl splňovat pravidla přístupnosti webu! Firma průběžně roste. Wikipedie:WikiProjekt_Přístupnost/Pravidla_přístupnosti_na_Wikipedii obrázky mají mít tzv. alt pro např. nevidomé či čtečky.
  • Nejlepší článek nemusí být dlouhý, zde ale vidím nepoměr délky a množství červených odkazů. Buď zamodřit, či nechat jen třeba kurzívou, že to nejsou encyklopedicky významné pojmy
  • PPL Professional Parcel Logistic: prosím ozdrojovat, že to je taky název společnosti (a ne jen slogan či registrovaná značka). Nějak to neumím dohledat dohledat.
  • původně česká firma. Prosím ozdrojovat to český. Pokud 50% vždy drželi Rakušané? ( Alfred a Wolfgang Schneckenreither, respektive jejich společnost Schneckenreither International GmbH), tak z čeho plyne, že to byla česká firma?
  • není vůbec napsáno (v úvodu), kdo firmu vlastní nyní . Je tam posl. údaj rok 2004. Má ji tedy DHL?
  • "Firma průběžně roste." Vágní. Myslí se úplně každý rok, od roku 1995 až do 2016 včetně? Pokud ne, tak věta není pravdivá. Upřesnit roky, dát do minulého času, apod.
  • "balíková a paletová depa" možná to není problém tohoto článku, ale dle depo v češtině (a i dle mě) je depo vozidel. Zde bych napsal překladiště, skladiště....
  • sídlo x ústředí - pokaždé je jiná adresa: sjednotit, zda se uvádí vesnice (vesnička) /Jažlovice/ a nebo obec /Říčany/
  • "Vedle již zmíněné balíkové přepravy v segmentech B2B (firmy)" - závorka pojem dostatečně nevysvětluje, asi se myslelo "mezi firmami", od firmy k firmě. A pak také každá společnost není firma! My jsme např. NNO, jsme společnost, ale určitě ne firma. A proč nenapsat: Vedle již zmíněné balíkové přepravy mezi společnostmi a (koncovými) zákazníky.
  • "Je možné je vyzvednout i u smluvních partnerů v ParcelShopech." nestačí česky "Je možné je vyzvednout i u smluvních partnerů na odběrných místech"? A co to je smluvní partner? Nepatří také rozvést? Může být partner v obchodě i nesmluvní?
  • "Mezitím česká vláda ustoupila a hledá jiné řešení." Kdy vláda ustoupila? A co znamená ten přítomný čas "hledá"?
  • Počátky: "... (Rakušané Alfred a Wolfgang Schneckenreither)" Možná tam chybí tečka, ale věta je má tolik závorek, že si nejsem zcela jist
  • "Padesátiprocentní podíl v každé z firem pak drželi..": tomu nerozumím, v poznámce se např. píše, že vlastníky společnosti PPL BRNO s.r.o. byli pánové Jiří Křivan a Vlastimil Korec, což vypadá jako rozpor, když 50 % měli držet Rakušané.
  • " v segmentu B2B, tedy od firem k firmám či subjektům se stálou pracovní dobou." dle mě špatně vysvětleno, segment B2B nejsou jen firmy a nebo subjekty s pevnou pracovní dobou. Ideálně celou větu napsat více česky.
  • "společnost dopravila" (na více místech), je to synonymum přepravila? Jen se ptám, neboť tuším, že jinak dopravce a přepravce je něco jiného.
  • "jednatel UNISPEDu", nevysvětleno, co to byl? Společnost? Státní organizace? Soukromá společnost? A čím se zabývala? Pokud se o tom píše, tak nejlepší článek by měl vysvětlit a nebo tuto informaci dát pryč.
  • "S fúzí PPL a DHL" prosím ozdrojovat, že to byla klasická obchodní fúze Fúze (obchod).
  • v tiskovce 2016 (výměna ředitele) se píše že PPL je součástí "DHL Parcel Europe." To ve shrnutí ani v sekci prodej není, tam je zmíněna jiná společnost (a to DHL). A proč je titulek kapitoly "Prodej firmě Deutsche Post", když je nepřesný?
  • "dalších asi 1200 spolupracuje externě" asi patří minulý čas do slovesa spolupracuje, když se to týká roku 2015, ne?
  • "nejčastěji na pozici řidič." Nějak tuto informaci v té odkazované výroční zprávě nevidím
  • "PPL byla v roce 2016 druhým nejvyužívanějším přepravcem balíků z e-shopů k zákaznikovi po České poště a zároveň též druhou nejoblíbenější firmou na trhu balíkové přepravy."
    • To není asi absolutně pravdivá věta, ale má být dle průzkumu xxx ve spolupráci s yyy je PPL v roce 2016 druhá nejvyužívanější...
    • dle toho článku je využívání a obliba to samé (stejné procenta), buď to špatně čtu (čtu to obliba=co si vyberu jako dopravu=co pak využiji; a ne že třeba že tu firmu lépe hodnotí a je tak více oblíbená) a nebo v textu ponechat jen onu první část ohledně využívanosti.
  • "udávala 1200 výdejních míst PPL" nestačí napsat krátce: "udávala 1200 výdejních míst"?
  • "V současnosti PPL nabízí balíkovou a paletovou přepravu od firem k firmám " jak už je výše, ne každá společnost je firma.
  • "Doplňkovými službami k výše uvedeným jsou Dokumenty zpět" asi se patří rozvést: je služba Dokumenty zpět, apod.
  • "Další službou je služba správy balíků nazvaná Connect." Píše se, co služba zahrnuje, ale ne co to je? není to tedy přeprava, ale jen sledování. Prosím upřesnit.
  • Odstavec "Od roku 2013 je též nabízen..." nejasný. ((Zdrojována číslice 2013, proč ne celá věta)). První věta má na konci vysvětlivku "služba PPL Partner", tedy myslí se, že to je služba? Další věta říká, že to je místo, to je ale v rozporu. Má být: je to služba, která umožňuje vyzvednutí na 1200 místech partnerů? Nebo je to jinak? Nepochopil jsem.
  • "V roce 2015 využívalo pro nákupy v e-shopech ..." zdroj toto netvrdí, ale jde opět o průzkum xxx ve spolupráci yyyy.
  • "DPD" je červené, tedy alespoň vysvětlit: je to společnost, typ služby (něco jako dobírka)?
  • "PPL si druhé místo v segmentu B2C udržuje již několik let." vágní, není ke kterým rokům-
  • "prováděl v roce 2014 balíkobot.cz." opět červené a běžně neznámé slovo, tedy nutno vysvětlit.
  • "byli postiženi" vysvětlit a dobře ozdrojovat (a ne jen nějakým komentářem)- Já bych chápal, že liberalizace byla přínosem a ne postihem pro soukromé společnosti.
  • "a hledá se řešení;" vágní přítomný čas.
  • poštovní zákon: jednou je velké P a jednou malé p. Alespoň sjednotit v rámci odstavce
  • obrázek "Nákladní auto PPL", tedy nákladní auto společnosti PPL. V textu se píše o 1200 externích řidičích. Jsou však všechna auta se samolepkou PPL majetkem PPL? Pokud jsou to také parteři (frančíza a jinak), pak by popis nebyl pravdivý, auto by nebylo společnosti PPL. Tady je vidět [1] že stále hledají externí dopravce :-) Zde tedy nutno zdrojovat, že dané auto je majetkem PPL, nebo přeformulovat
  • veřejný rejstřík [2] mluví o dvou jednatelích, kdy každý jedná samostatně. Infobox uvádí jen jednoho klíčového člověka (??) z těch dvou a v textu je vícekrát slovo ředitel o jednateli se nemluví. Je to synonymum? Nebo ředitel je jen ten jeden a je tak klíčový a druhý není? Pokud je to tak, tak prosím nějak dát do textu.
  • a jak jsem psal hned v úvodu, za sebe zvětšit čitelnost. Když si představím, že ve stávající podobě se např. namluví a bude předčítat (už není možnost klikat po odkazech) a nebo si to nevidomý dá do čtečky, tak mě to přijde místy moc složité, na to že to je jen článek o balíkové firmě a ne o obecné teorii relativity.

--Pavouk (diskuse) 1. 9. 2017, 14:40 (CEST)Odpovědět

Díky, postupně se na to podívám.--Juandev (diskuse) 2. 9. 2017, 21:57 (CEST)Odpovědět

Balík[editovat zdroj]

Někde tu byl požadavek na přepracování stránky Balík a přejmenování na Balík (zásilka). Teď ale koukám, že tu máme stránku Poštovní balík. Nestačilo by toto?--Juandev (diskuse) 6. 9. 2017, 12:01 (CEST)Odpovědět