Diskuse:Mý Arae

Obsah stránky není podporován v jiných jazycích.
Přidat téma
Z Wikipedie, otevřené encyklopedie

Neměl být název mí Arae (případně mý Arae)? Také máme alfa Centauri a ne alpha. Zagothal 16. 11. 2010, 15:54 (UTC)

Já napsal mý Arae, ale různé zdroje toto řecké písmeno píší různě. [1] ,[2], tak nevím co je dobře.--Mirek256 16. 11. 2010, 16:08 (UTC)

Recenze 1[editovat zdroj]

  • co to je hvězda hlavní posloupnosti jak naznačuje úvod? já jsem nalinkoval, na to zde je úplně jiný článek
  • mag bych asi nalinkoval - nevím co to je nalinkoval
  • a třídu svítivosti V - IV - to se píše s rozdělovákem normálně? to nevím, já to napsal jak to píší v katalogu
  • kamenná planeta to je také nějaký terminus technicus? nahradil terestrická planeta
  • Hvězda má poměr železa k vodíku než Slunce, - jaký má poměr? to tu chybí
  • nenalinkujeem spektrální třídu G3IV-V to je grafické určení, diagram
    • Nj, ale nevím to já nebude to vědět ani čtenář. nešlo by to tam dovysvětlit?--Juan de Vojníkov 21. 11. 2010, 12:30 (UTC)
      • nalinkoval jsem, a myslím že je tam napsáno, že hvězda pomalu opouští hlavní posloupnost a stává se podobrem.
  • Hvězda pravděpodobně vstup do fáze svého vývoje, kdy se stává podobrem. - tady chybí sloveso opravil
  • či malou plynnou planetou - tohle by také chtělo někam nalinkovat nalinkoval
  • co to je radiální rychlost? nalinkovat? nalinkoval
  • tu hlavní posloupnost bych do článku vysvětlil, ať je to bohatší na to je opravdu článek
  • tady je nějakej mišmaš: se čtyři planety změnil parametry snad opravil, je to myšleno tam, že když se objeví planet více, budou i jiné oběžné dráhy
  • obr b v pohybuje obyvatelné zóně své hvězdy - nerozumím tomu na obyvatelnou zónu hvězdy máme heslo
    • chci říct, že je tam větnej miš maš a nevím jako ho opravit obr b v pohybuje obyvatelné zóně své hvězdy to "v" tam nesedí, ale když ho nahradím za "se", tak to taky nedává smysl, možná tedy obr b se pohybuje v obyvatelné zóně své hvězdy? --Juan de Vojníkov 21. 11. 2010, 12:30 (UTC)
změnil jsem na Z planet Mý Arae plynný obr b má oběžnou dráhu v obyvatelné zóně své hvězdy, kde se voda vyskytuje v tekuté formě
  • ''Je ovšem otázka, zda hmotnost měsíce bude dostatečně velká, aby byla schopná udržet atmosféru, což je taktéž podmínka pro existenci tekuté vody. - ale v předchozí větě je už řečeno, že tam voda je! to je jiná planeta předtím je b, teď e. V článku BBC je ale jiné označené planet, od hvězdy, ne podle objevu
  • je to článek o hvězdě nebo planetárním systému? protože mi tu chybí historie objevení hvězdy tato hvězda, jako naprostá většina, asi nikdy nebyla objevena, zkrátka někdo katalogizoval oblohu Bayer, a tak dostalo písmenko μ
    • no a je to tedy článek o hvězdě nebo planetárním systému. Možná by to s tím mý tam stálo dát. Proč se má na to čtenář ptát?
  • a chybí tu oddíl k etymologii, proč se to jmenuje tak jak se to jmenuje nahoře řečeno

Pokračování příště.--Juan de Vojníkov 21. 11. 2010, 09:23 (UTC)

Nemohl bys odpovídat, pod body - tohle je hrozně nepřekledné.--Juan de Vojníkov 21. 11. 2010, 12:30 (UTC)

Ještě jsem si namátkově projel recenze:

  • ref SANTOS, N.C. The HARPS survey for southern extra-solar planets [online]. Astronomy Astrophysics, [cit. 2010-11-15]. Dostupné online. (anglicky) nedokazuje že Mý Arae má spektrální třídu G3IV-V. „G3“ znamená, že hvězda je podobná našemu Slunci (hvězda G2V). (imho to dokazuje ref V* MU Ara -- Variable Star of RR Lyr type [online]. [cit. 2010-11-21]. Dostupné online. (anglicky) )


Stálo by za to ty reference prověřit. Některé odkazují jen na abstrakt, když by mohli odkazovat na článek.--Juan de Vojníkov 22. 11. 2010, 08:48 (UTC)

Opravil jsem, a abstrakty je potíž...ale většinou stačí stačí kliknutí, a jsem na článku. Je tu většinou proto, aby věděli, jestli má smysl číst dál. Ale je to asi obvyklé.--Mirek256 22. 11. 2010, 14:17 (UTC)

Mé laické dotazy:

  • Systém Mu Ara - nemělo by být "Systém Mý Arae"?
  • Šlo by jednou větou do článku doplnit původ názvu/etymologii?
  • Udělal jsem nějaké úpravy formulací, aby to bylo jasnější - mohl by ses prosím podívat na tu úpravu v poslední kapitole? Nejsem si jist, zda jsem to správně pochopil. --Podzemnik 15. 1. 2011, 16:43 (UTC)

To první byl pozůstatek z angličtiny, úpravy formulací jsou ok, a etymologie nevím, tato hvězda není nijak jasná, je to v podstatě zde Bayerovo označení, zkrátka Bayer řecké písmeno dával podle jasnosti v souhvězdí, navíc má hvězda mnoho dalších označení v katalozích.--Mirek256 15. 1. 2011, 16:59 (UTC)