Diskuse:Lhář!

Obsah stránky není podporován v jiných jazycích.
Přidat téma
Z Wikipedie, otevřené encyklopedie
Poslední komentář: před 8 lety od uživatele Chalim Kenabru v tématu „Název

Název[editovat zdroj]

Myslím, že v českých překladech to vyšlo pouze jako Lhář, tj. bez vykřičníku. (Doslovný překlad by asi byl Lháři! (tj. 5. pád).) --Jvs 5. 4. 2016, 15:30 (CEST)Odpovědět

Legie, Neviditelný pes a Databáze knih uvádí název s vykřičníkem a jsem přesvědčen, že minimálně v jedné z těch dvou českých sbírek vyšel v této podobě (s vykřičníkem) a proto jsem jej založil bez rozlišovače. Mám dojem, že bych jinak ten druhý název bez vykřičníku uvedl, podobně jako u povídky Odolný kmen, i když zde je rozdíl nepatrný. U té druhé sbírky už si to nepamatuju, můžu název v obou sbírkách v knihovně ověřit do cca 2 týdnů. Směrodatné je, pod jakými názvy skutečně vyšla. Pokud byly 2 verze, lze vést diskuzi o přesunu.--Chalim Kenabru (diskuse) 9. 4. 2016, 19:19 (CEST)Odpovědět
Mám doma vydání z r. 1981, Odeon, překlad Oldřich Černý, kde je to Lhář. --Jvs 16. 4. 2016, 17:04 (CEST)Odpovědět
OK. Já to znám z vydání Tritonu, tam je to s vykřičníkem. Ten Odeon 1981 vypadá na první vydání. Snad se tento týden dostanu do knihovny a zkusím zjistit názvy.--Chalim Kenabru (diskuse) 9. 5. 2016, 08:48 (CEST)Odpovědět