Diskuse:Kázání na hoře

Obsah stránky není podporován v jiných jazycích.
Přidat téma
Z Wikipedie, otevřené encyklopedie

Jelikož mi to přišlo jak kázání u jednotky horských myslivců skouk jsem Google:

co vy na to? Nebo je zažitější to Horské kázání? Omluvte ateistovu neznalost--Horst 21:14, 13. 11. 2007 (UTC)

Problém je, žes výrazy nedal do uvozovek, pak bys dostal tento výsledek (v závorce uvedeny první vyhledané stránky):
  • Kázání na hoře 929 (jakási soukromá církev, vesmírní lidé, jakési německé náboženské nakladatelství?)
  • Horské kázání 1330 (nakladatelství Vyšehrad, katechismus, stránky zavedených křesťanských institucí)

Jinak jakožto uživatel bych zadal určitě "Horské kázání" - je to prostě termín, "kázání na hoře" se dle mých zkušeností tolik nepoužívá. --Daniel Baránek 21:30, 13. 11. 2007 (UTC)

Jo na to jsem se ptal, to víš to jde mimo mě--Horst 21:41, 13. 11. 2007 (UTC)
Nevím, proč omezujete dotaz v češtině na lang_cs, i když poměr výsledků to zásadně nemění. Já jsem naopak dosud znala jedině Kázání na hoře (a horské myslivce mi naopak také evokuje "horské kázání"). Při shrnování výsledků zásadně zkreslujete, doufám, že ne se zlým úmyslem: tuto podobu užívají nejrůznější katolické, evangelické i adventistické tiskoviny, křesťanský pořad ČRo atd. atd., je tam i wikisource Wolkrovy Těžké hodiny. Bylo by lepší zeptat se nějakých dalších religionistů. --Kalupinka 23:12, 13. 11. 2007 (UTC)
Myslím, že jsem nic nezkresloval, uvedl jsem jen první stránky.. a pokud jsem náhodou něco zkreslil, jistě to nebylo s úmyslem. Jinak horské myslivce bych do toho vůbec nemíchal. Prostě se užívají oba termíny, dle mých zkušeností se více užívá "horské kázání", nevylučuji však, že v některých kruzích je častější termín druhý. Nicméně myslím, že bychom mohli diskusi ukončit - Ioannes prostě založil článek s tímto názvem, tak to tak nechme a věnujme se užitečnější činnosti, než abychom s tím otravovali další religionisty a teology. --Daniel Baránek 06:58, 14. 11. 2007 (UTC)
Dosud jsem znal také výhradně „kázání na hoře“, přičemž podle mého měření na Googlu má „kázání na hoře“ 492, zatímco „horské kázání“ 178 výsledků, což už je poměrně významný rozdíl… --Mormegil 09:36, 14. 11. 2007 (UTC)
Pane kolego Mormegile, to je trochu unfair argument, protože "kázání na hoře" je stejné ve všech pádech, zatímco vedle "horské kázání" byste měl do Googlu zadat také "horského kázání", "horskému kázání" a tak dál, a potom všechny výsledky sečíst. Už první dva pády dohromady "kázání na hoře" přebíjejí.--Ioannes Pragensis 10:06, 14. 11. 2007 (UTC)
Ioanne, nepočítal jste s kázáním na hoře :-) (30 nebo 180, podle toho, počítáte-li duplicity); ale to jen čistě pro pořádek, proti přebití nepomůže.
Mormegile, u všech všudy, proč se vaše měření tak liší? Nadhodnocuje Google odhady zobrazované na prvních SERP, nebo to tedy souvisí s vynecháváním duplicit? A co se tedy má používat?
Kolego Baránku, relevantní může do jisté míry být poměr celkových četností (i když nadšená, ovšem nevýznamná sekta ho také snadno zkreslí), ale to, kdo je na prvních místech výsledků, vypovídá pouze o tom, umějí-li optimizovat či lépe Vesmírní lidé, nebo soukromé církve – a jak se Googleplex zrovna vyspal. Je nutno posoudit složení korpusu, ne jeho seřazení. Ale máte pravdu, to je v podstatě také podružné. Neshodneme se v tom podstatném: naopak *je* tím spíš třeba dotázat se expertů na Nový Zákon, neboť podstatná pro názvotvorbu ve Wikipedii je stávající *odborná* terminologie. Článek, ne-li pahýl, neobsahuje vůbec žádné reference, a jediný nepřesný externí odkaz. Máte-li nějakou literaturu po ruce, prostě ji ocitujte – jestli straní "horskému kázání", budiž. --Kalupinka 11:03, 14. 11. 2007 (UTC)
...a kdyby to googleměření mělo být úplně přesné, tak bychom ještě museli vyloučit z těch seznamů duplicity - v jednom dokumentu může termín být ve více pádech. Nicméně k samotné otázce: Myslím, že je celkem jasné, že obě varianty jsou po odborné stránce korektní. „Kázání na hoře“ dokazuje Schnackenburgova knížka, která to má v podtitulu. „Horské kázání“ zase je mj. v této katolické encyklopedii. Takže není třeba otravovat s tím externí biblisty. Otázka spíš zní, co je častější: Googletesty naznačují, že Horské kázání mírně vede, ale i kdyby to byl nějaký klam, tak je zřejmé, že tato varianta se běžně používá. Připojuji se k názoru kolegy Baránka, měli bychom se jít věnovat něčemu užitečnějšímu. Hezký den a úspěšné editování! --Ioannes Pragensis 11:42, 14. 11. 2007 (UTC)
Vylučování "duplicit" možná není ku prospěchu - monografie nebo aspoň seminárka o tématu probírající jej ze všech stran neváží stejně jako izolovaná zmínka v chatu.
Ale dobrá, přesvědčil jste mě – ještě mě napadá, nejsme tu svědky či lépe účastníky střetu anglosaského a (středo)kontinentálního paradigmatu, en:Sermon on the Mount vs de:Bergpredigt? Potažmo pl:Kazanie na górze vs ru:Нагорная проповедь (zvláštní, že na sk: nic nemají; že ani Jihoslované, je možná naopak výmluvné)?
Odcházím tedy pracovat poražučena – to je na Wikipedii pěkné, že se tu jedna pořád dokáže dozvědět něco nového i v takové míře, až to otřásá paradigmatem... --Kalupinka 13:30, 14. 11. 2007 (UTC)
Já mám v odbornějších pojednáních více zažité kázání na hoře (viz třeba odkazovaná práce v Teologických textech), nicméně nemohu vyloučit, že jsem měl na tento tvar štěstí... --Cinik 27. 12. 2008, 17:11 (UTC)
Neche to tu nekdo promazat? tahle diskuze uz nema smysl..
p.s. zajimave je, jak rapidne se zmenily vysledky na klicova slova uvedena nahore v diskuzi za pouhe 2 roky
--Vizor 28. 9. 2009, 00:19 (UTC)