Diskuse:Ježíš (jméno)

Obsah stránky není podporován v jiných jazycích.
Přidat téma
Z Wikipedie, otevřené encyklopedie
Poslední komentář: před 9 lety od uživatele Týnajger v tématu „de Jesús

Jošua ha-Nocri[editovat zdroj]

Postava z Mistra a Markétky je "normální" Ježíš, akorát označený hebrejsky. Nepsal bych ho jako zvláštní položku. Co myslíte? --Mmh 25. 11. 2009, 22:30 (UTC)

A ono označen ha-Nocri? Hebrejsky neumím, takže jestli to znamená „z Nazareta“, tak to klidně smaž. --ThomasMorta 25. 11. 2009, 23:36 (UTC)
Je to extrapolace řeckého "Nazóraios" do hebrejštiny. Ono "z Nazareta" je také extrapolace, také by se to dalo překládat "Ježíš Nazír" a pod. --Mmh 25. 11. 2009, 23:51 (UTC)

de Jesús[editovat zdroj]

Skutečně je vhodné uvádět mezi nositeli jména osoby pojmenované např. "Nicolás de Jesús". Nejsem sice Španěl a španělsky neumím, ale "de Jesús" mi připadá jako tvar "od Ježíše", co je přídomek přidáváný ke jménu světce, aby ho bylo možno snadněji identifikovat. Je-li tomu tak, nejde vlastně o jméno (stejně jako v např. případě zápisu Jan Bosco Graubner není Bosco jméno, ale jen pomocná identifikace Jana, který je arcibiskupu Graubnerovi patronem). --Týnajger (diskuse) 13. 1. 2015, 17:37 (CET)Odpovědět