Diskuse:Enerhodar

Obsah stránky není podporován v jiných jazycích.
Přidat téma
Z Wikipedie, otevřené encyklopedie
Poslední komentář: před 1 rokem od uživatele VasekPav v tématu „ENERGODAR

ENERGODAR[editovat zdroj]

Dotaz:

Proč se v článku používá přepis názvu města přes angličtinu ENERGHODAR, když češtině i dalším slovanským jazykům je bližší přímý přepis z ukrajinštiny, bez vloženého H – ENERGODAR? --2001:1AE9:271:4600:F857:1D1F:D9E5:4ADE 29. 8. 2022, 08:57 (CEST)Odpovědět

Jde o to, jaký název je v češtině zažitý. Sice se v českých médiích používá i název Enerhodar, asi hlavně díky ČTK (novinky.cz, ČTK, Aktuálně.cz) ale i Energodar (TN.cz, ekolist.cz, magazín PLUS+, LIDOVKY.cz). Ale hlavně Enerhodar, jak jsem se dodatečně podíval, je ukrajinský přepis, kdežto Energodar je ruský. Tudíž bych zachoval Enerhodar. --VasekPav (diskuse) 29. 8. 2022, 09:16 (CEST)Odpovědět