Diskuse:Atlasovův ostrov

Obsah stránky není podporován v jiných jazycích.
Přidat téma
Z Wikipedie, otevřené encyklopedie
Poslední komentář: před 8 lety od uživatele Jvs v tématu „Název

Název[editovat zdroj]

Český název je ostrova je správněji Atlasovův ostrov. Je to tak proto, že v ruštině se u geografických názvů odvozených o jmen používá genitiv, tudíž slovo ostrov je na prvním místě. V češtině se vesměs přivlastňuje zájmenem a podstatné jméno (ostrov) je až na druhém. Příklady: Beaufortův ostrov - rusky Остров Бофорта, Hansův ostrov - Остров Ганса, Lisjanského ostrov - Остров Лисянского, Rooseveltův ostrov - Остров Рузвельта, Rossův ostrov - Остров Росса, Scottův ostrov - Остров Скотта, Wrangelův ostrov - Остров Врангеля, Wilczekova země - Земля Вильчека, Rudolfův ostrov - Остров Рудольфа, vůbec dobrý příklad je Země Františka Josefa, resp. názvy tamějších ostrovů. Tudíž doporučují zvážit přesun, protože současný název považuji za rusismus. Herigona (diskuse) 19. 8. 2015, 16:22 (CEST)Odpovědět

Souhlas. --Sokoljan (diskuse) 19. 8. 2015, 22:56 (CEST)Odpovědět

Přesunuto. --Jvs 24. 8. 2015, 12:03 (CEST)Odpovědět