Diskuse:STS-121

Obsah stránky není podporován v jiných jazycích.
Přidat téma
Z Wikipedie, otevřené encyklopedie

Mám dotaz ad přechylování, a sice proč přechylujeme ženská příjmení, ale ne profese? Juxtapozize "Lisa Nowaková (1), specialista mise" & "Stephanie Wilsonová (1), specialista mise" mi přijde přinejmenším nekonzistentní. Nechci to rovnou editovat, protože neznám úzus... Děkuji Manka 09:44, 10. 7. 2006 (UTC)

Obávám se, že úzus na Wikipedii neznám, a zřejmě ani žádný konkrétní neexistuje; předpokládám, že „specialista mise“ je označení funkce (jako termín, nikoli popis činnosti). Čeština bezesporu je nekonzistentní, jelikož mužské tvary slov označují osoby obou pohlaví, zatímco ženské tvary slov označují výhradně ženy. Proto může být „specialista mise“ označením pro specialisty muže i ženy; můžeme napsat „oba specialisté mise, Sellers i Nowaková“ a naprosto není potřeba psát „specialista mise Sellers se specialistkou mise Nowakovou“. V seznamu to ale asi není problém a mohlo by to být i přechýlené, jenom to IMHO není potřeba. (Jen tak pro zajímavost, [1].) --Mormegil 09:56, 10. 7. 2006 (UTC)
Děkuji. Nemám s tím problém, jen mě to "praštilo do očí" takhle vedle sebe. Manka 10:06, 10. 7. 2006 (UTC)

Ad: "Specailista mise". Úzus používaný již od roku 1980 v populárně odpoprném tisku v ČR (dřéve ČSFR), konkrétně zejména čas. Letectví a kosmonautika, Říše hvězd, částečně Vesmír, roční přehledy kosmonautiky ČTK, užívá termín "letový specialista" (v angl. orig. je to "Mission Specialist"). Nepřechyluje se to. Změnil jsem to kk zavedenému temínu.

Ad odstavec týkající se experimentů a neseného nákladu: převzal jsem to ze svých stránek SPACE-40, jejichž jsem autorem, takže copyright není porušen. --A.Vítek 11:10, 12. 7. 2006 (UTC)