Diskuse:Presbyterní církev (USA)
Přidat témaPoslední komentář: před 9 lety od uživatele Uacs451 v tématu „Název“
Název[editovat zdroj]
Nemělo by se to jmenovat spíš "Presbyteriánská církev v USA"? --Mmh 18:23, 19. 8. 2007 (UTC)
Ve zdejší partnerské církvi, ČCE, se používá překlad "Presbyterní církev v USA" např. zde. Překlad "presbyteriánská" je chybný; název církve totiž odkazuje k jejímu presbyternímu zřízení, nikoliv k "presbyteriánům" (členům) (příklad správného užití obou výrazů a překladu názvu bez "v"). Preferuji verzi bez "v", v originále nic takového není. --Uacs451 (diskuse) 19. 3. 2015, 08:09 (CET)