Diskuse:Potkan

Obsah stránky není podporován v jiných jazycích.
Přidat téma
Z Wikipedie, otevřené encyklopedie

Nechtělo by to rozdělit rod a druh potkan? Nevím ale, jak si to autor představoval (jak to biologicky správně udělat). --Postrach 19:22, 8. 8. 2005 (UTC)

No já už na podobný problém narazil několikrát. Vzhledem k tomu že rod málokdy v češtině odpovídá názvům vědeckým či anglickým tak rod pomíjím a u druhu uvádím rodové i druhové jméno. V případě dvou řádků jeden pro druh a jeden pro rod to v češtině (dle mého názoru) vypadá blbě. Takže já bych tady rod opomenul a do druhu bych dal rodové i druhové jméno. Hok 19:31, 8. 8. 2005 (UTC)

Přidala jsem český odkaz na interwiki na en.wiki --Bodlina 18:54, 27. 12. 2005 (UTC)


Nechte už barvy na pokoji[editovat zdroj]

Ahoj, co takhle vylepšovat samotnou informaci o potkanech než informace o zbarvení? Barev bude existovat tolik kolik si vzpomenete, ale to je nepodstatná informace. Máme tu potkana východního a o něm vůbec nic... Měl bych proto prosbu pro všechny, kteří chtějí tento článek rozšiřovat: jestli tam chcete přidat další úžasnou barvu tak ten článek raději nechte na pokoji... dík --Michalli 15:48, 9. 6. 2006 (UTC)

Potkan východní je zapeklitá potvora. Nikde o něm nic není. --Bodlina 20:49, 25. 6. 2006 (UTC)
no to je pravda, asi zase začnu chodit do knihovny na netu nic není kromě latinského názvu. něco jsem našel na ruských stránkách ale nic smysluplného. --Michalli 12:07, 22. 4. 2008 (UTC)

Název článku[editovat zdroj]

Tento článek je o rodu, nebo o druhu?--Juan de Vojníkov 14:28, 14. 2. 2008 (UTC)

ehm osobně si nejsem jist jaký je mezi tím rozdíl :-) --Michalli 21:39, 15. 2. 2008 (UTC)

Cinik to vyřešil.--Juan de Vojníkov 10:13, 16. 2. 2008 (UTC)

to nechápu jak? krysa je přece krysa (krysa obecná) a potkan je potkan (potkan obecný a další varianty). to je jako "brouk wartburg" ... :-( --Michalli 20:02, 21. 2. 2008 (UTC)

Další varianty? Jaké další varianty? Ty by mne opravdu zajímaly. Potkan je druh krysy, kterému se často neříká krysa. Ale je to krysa. A je to druh - žádný jiný potkan není. --Cinik 20:05, 21. 2. 2008 (UTC)

Pokud máte pocit, že je v českém zoologickém názvosloví bordel, tak je zcela správný, proč myslíte, že se biologové skoro zásadně baví mezi sebou pouze za použití vědeckých názvů (a u spousty živočichů jejich české názvy neznají, přestože ti mají a jsou používané)? Není to jen proto, že se tak domluví mezinárodně. JInak útěchou nám může být, že tak to je ve všech jazycích (ten český patří k těm lepším). --Cinik 20:13, 21. 2. 2008 (UTC)

no díval jsem se na latinské názvy a máte pravdu, jsou to podobné druhy. potkan a krysa se liší jen v detailech (ve stavbě těla, zvycích a životním prostředí). ale opravdu si myslím že krysa potkan je s prominutím prasárna. v novinách i nikde jinde si určitě nepřečtu nic o "krysa potkan". to se nezlobte ale trvám na svém. --Michalli 13:35, 22. 2. 2008 (UTC)

Jistě, v hovoru i novinách se běžně používá zkrácené označení potkan. To označení má ovšem dvě nevýhody - fakticky jde o zkrácené nekompletní jméno a pro laika je zavádějící, protože mu sugeruje, že jde o rod, resp. že jde o jiný rod, než je krysa (Rattus), zatímco ve skutečnosti jde o druh rodu krysa. Potkan obecný je taky problém, neboť toto označení není o nic častější než potkan krysa, a je mimo to zavádějící ještě více, neboť krom téhož problému, jako je u prostého potkan, se navíc některými autory používá pouze k označení jediného poddruhu potkana, kterým je Rattus norwegicus norwegicus (tj. krysa potkan obecná(ý)). Prostě je v tom bordel. :-( --Cinik 14:02, 22. 2. 2008 (UTC)

Promiňte, ale podle této logiky bychom pak museli vytvořit drozd kos (místo kos černý), lev jaguár (místo jaguára či jaguára amerického), kůň zebra, bison zubr (místo zubra či zubra evropského) a podobné obskurnosti. Prostě některé druhy se v češtině často nazývají rodovým jménem (např. i ptakopysk a další monotypické rody), je to ustálené a lidé jsou na to zvyklí.--Ben Skála 16:19, 22. 2. 2008 (UTC)
Co je tohle probůh za název???? To si o nás budou čtenáři myslet, že jsme na hlavu!!! --Bodlina 12:13, 16. 4. 2008 (UTC)
Asi nějakej kočkopes ;-)
Co to přesunout zpátky na Potkan a odkázat tam na Potkan (rod) ?? Z tohodle se mi ježí srst =:-() Jedudědek 12:39, 16. 4. 2008 (UTC)
Když vynechám to, že jsem se s tímto označením nikdy nesetkal, tak se tu někde píše, že článek má být na nejpoužívanějším názvu (a když už tu máme ten bleskosvod na hromosvodu;-) Jedudědek 12:39, 16. 4. 2008 (UTC)
@Bodlina: Je to věcně správný a nezavádějící název, pravda, příliš nepoužívaný. Cinik 13:24, 16. 4. 2008 (UTC)

Potkan krysa je prostě český prasopes, buďto je to potkan nebo je to krysa - laické čtenáře tento článek akorát zmate, stačí že velmi časzo neumí rozeznat havrana polního od vrány * Kdo tuhle ptákovinu vymyslel - vědecký název to určitě není **--MiroslavJosef 13:34, 16. 4. 2008 (UTC)

Prosíme, nekrmte internetové trolly. Prosíme, nekrmte internetové trolly. Díky za pochopení. Prosíme, nekrmte internetové trolly.

Český název druhu Rattus norvegicus je potkan. Je to jednoslovný název ačkoliv české odborné názvosloví většinou používá dvouslovné názvy. Všechny další druhy v rodu Rattus mají české názvy dvouslovné (začínají slovem krysa ...) nebo dosud český název nemají. Jméno potkan se používá naštěstí jen pro druh Rattus norvegicus a to v odborné i populárně naučné literatuře. Jakékoliv jiné názvy je třeba doložit referencemi. (Wikipedie nová česká jména nevymýšlí i kdyby se to nabízelo. Pokud české jméno neexistuje, použije se jako název článku vědecké jméno.) --snek01 13:50, 16. 4. 2008 (UTC)

Ve skutečnosti to je krysa potkan (ne potkan krysa), protože potkan je krysa, přesněji druh krysy. Většinou se ovšem zkracuje na potkan, což je ovšem zavádějící. Kolegovi snekovi připomínám, že žádný oficiální systém českých jmen neexistuje. Cinik 13:54, 16. 4. 2008 (UTC)
No jo, to je mi ovšem divná skutečnost, když o ní nikdo neví;-) Co to udělat jak jsem navrhoval o kus výše ?? - Potkan a Potkan (rod)
Nemůžeš to přece narvat na termín, kterej 99% smrtelníků v životě neslyšelo Jedudědek 14:10, 16. 4. 2008 (UTC)

Věcně má Cinik pravdu v tom, že jednoslovný název pro druh může být pro někoho matoucí. Avšak ve všech knihách, které mám doma je název Rattus norvegicus uváděn jako potkan. A také vždy je název potkan uváděn jako Rattus norvegicus. Proto prosím o doložení referencemi podle závazného pravidla Wikipedie:Ověřitelnost. Jako inspiraci pro další názvy doporučuji např. Anděra, M. ed. (1997 - 2007): České názvy živočichů - bohužel nevím, jak je v této publikaci potkan uváděn. --snek01 14:19, 16. 4. 2008 (UTC)

Ciniku promiň, ale takhle to nejde. Nemůžeme si tady vymýšlet takové patvary, jenom proto, že v některých připadech prostě dvouslovné české pojmenování nefunguje. Je to stejné, jako u rodu corvus, vrána - to chceš havrana polního přejmenovat na vránu havrana a krkavce na vránu krkavce?--Bodlina 08:12, 17. 4. 2008 (UTC)
Ten patvar se občas používá (uznávám, že zřídka) a pto jedudědka dodávám, že žádný rod potkan neexistuje! --Cinik 14:36, 18. 4. 2008 (UTC)
No jo, nějak jsem se nechal zmást probíhající diskuzí ;-) Hlodavcema se zabývám jen okrajově, jen jsem měl svého času doma takový malý velkochov, ale potkany ani krysy jsem nechoval. Ale to nic nemění na tom, že neexistuje žádný důvod k tomu, aby tento článek skončil na jiném názvu než Potkan! Jedudědek 15:19, 18. 4. 2008 (UTC)
Ciniku, s prominutím už bys to mohl znát: Citovat konkrétní zdroje! --Reaperman 14:49, 18. 4. 2008 (UTC)
V návaznosti na poslední vyjádření uživatele Cinik o zřídkavém užívání „toho patvaru“ navrhuji tímto v souladu s doporučením Wikipedie:Název článku (Jméno článku by mělo být takové, jaké by čtenář nejspíše čekal) přesun na Potkan s výměnou redirektu. S pozdravem --Poko 15:17, 18. 4. 2008 (UTC)
Souhlasím. nechápu že to někoho nenapadlo dřív a hlavně Cynik - dlouhodobý uživatel Wikipedie a nedokáže ani podložit takový šílený název nějakými fakty... :-( --Michalli 21:26, 18. 4. 2008 (UTC)


Přejmenování zpět na Potkan[editovat zdroj]

Dík moc. --Michalli 14:56, 19. 4. 2008 (UTC)