Přeskočit na obsah

Diskuse:Databáse

Obsah stránky není podporován v jiných jazycích.
Přidat téma
Z Wikipedie, otevřené encyklopedie

Domnívám že, že slovo databáse je špatně.

Pokud někdo chce používat ethymologický pravopis, je potřeba použít výraz database', pokud ne, pak databáze. Myslím si, že wikipedie by neměla používat chybné tvary ani jako odkazy. Nebo se nad mýlím?

-- Pastorius 07:38, 15. 9. 2005 (UTC)

Mýlíte se. Wikipedie by měla jako odkazy používat i běžné "špatné" tvary nebo obecně jakékoli rozšířené chybné názvy. --Wikimol 08:57, 15. 9. 2005 (UTC)
"Špatné" a běžné možná, špatné ne. Databáse běžná není a je špatně podle starých i nových pravidel pravopisu. Cinik 09:45, 15. 9. 2005 (UTC)

Ano. Viz precedent. --Tompecina 09:26, 15. 9. 2005 (UTC)

Ethymologický pravopis nepoužívám, toliko etymologický. Jak vidíte, jste sám obětí zhoubného modernismu: ve škole Vám "zjednodušili" θ na τ, takže i v cízím jazyce klidně napíšete "ethymology", "Ethymologie", "éthymologie", případně "эфимология", a ztrapníte se. K věci samé: orthografii "databáse" pokládám za přípustnou. Proč myslíte, že je to špatně? --Tompecina 09:26, 15. 9. 2005 (UTC)

Spíše bych řekl, že je obětí příliš častého čtení příspěvků Víta Zvánovce... Cinik 09:45, 15. 9. 2005 (UTC)

V. Zvánovec je přesvědčen, že všechny orthografické změny, k nimž došlo po r. 1905, byly nežádoucí. S tím jako konservativec souhlasím (nežádoucí byly přirozeně i všechny předchozí reformy, včetně Husovy), nicméně kompromisně jsem se zastavil před poslední velkou reformou (1958). Nepíšu proto jako on regresse, kommunistický nebo ssavec, ale "databáze" nebo "z kopce" ze mne nedostanete ani násilím. --Tompecina 10:27, 15. 9. 2005 (UTC)

O tom, zda je databáse správný či špatný tvar dle et(h)ymologického či jiného pravopisu se dohadovat nehodlám, protože tomu nerozumím, nicméně rozhodně jde o tvar užívaný, byť ne masově (zadejte do některého vyhledávače). Nevím, čemu/komu by to mohlo vadit jako přesměrování? Pomůže to tomu, kdo si tento tvar zadá do vyhledávání, a uškodí to snad něčemu? Myslím, že by nikdo neměl svůj boj za domněle/skutečně správné tvary slov hnát do extrému, kdy se bude snažit vymýtit přesměrování z těch "špatných" tvarů. --Radouch 09:52, 15. 9. 2005 (UTC)
Cinikovu poznámku nepokládám za vhodnou, neboť Tompecina argumentuje zcela věcně a klidně. Já se za oběť zhoubného modernismu nepokládám (použití ethymolog... není tak výjimečné [1], [2]). Při své poznámce jsem vycházel z doporučení [3]. V tomto dokumentu se mimo jiné uvádí:
2. Z dublet v chemické, lékařské a biologické terminologii, jako například isotop a izotop, isomer a izomer, isotherma a izoterma, mesomerie a mezomerie, base a báze, lese a léze, plasmid a plazmid, cytoplasma a cytoplazma, metabolismus a metabolizmus, dále neurosa a neuróza, diagnosa a diagnóza, cirrhosa a cirhóza, mitosa a mitóza, thrombosa a trombóza, epitheliální a epiteliální, thymoleptický a tymoleptický, thalassemie a talasemie, dávat přednost pravopisu klasickému, podobajícímu se uzanci mezinárodní. V případě volby jednoho nebo druhého způsobu psaní jej pak důsledně dodržovat v celém textu, a samozřejmě i v jednotlivých segmentech slova (např. psaní typu isoterma, thrombóza je tedy třeba hodnotit jako zcela nepřijatelný hybrid).
To doporučení má jednu vadu. Biologové (a tuším, že minimálně část fyziků a computerologů) ho většinou neuznávají, chemici a lékaři ano. Takže záleží dost na oboru. Cinik 10:07, 15. 9. 2005 (UTC)
Podle mého názoru je stejným hybridem i Databáse.
K Radouchově poznámce - netvrdím, že je potřeba přesměrování chybného tvaru vymítit. Naopak. Myslím si, že by se čtenář měl poučit. To znamená, místo přesměrování uvést, že se jedná o chybný tvar slova ...... Ať se čtenář poučí a přesměruje se dále sám.

-- Pastorius 09:58, 15. 9. 2005 (UTC)

Přehlédl jste se. Hybridem je thrombóza kvůli z na konci, nikoli kvůli vyznačené kvantitě. --Tompecina 10:02, 15. 9. 2005 (UTC)

Vyznačování kvantity mimochodem do češtiny proniklo dřív než záměna s za z, takže nepřijatelné (či přesněji bez opory v časovém usu) by bylo psát databaze, nikoli databáse. --Tompecina 10:04, 15. 9. 2005 (UTC)

Databáse je chybným tvarem nikoli kvůli nějakým specifickým chemických terminologickým pravidlům, ale kvůli obecnému Pilipovu dodatku, který výslovně zmiňuje:
Pozn. Tam, kde je v jednom slově spojeno více dubletních možností, je třeba dbát na to, aby se jejich slohový příznak shodoval. Píše se tedy teze nebo these (ale ne theze), báze nebo base (ale ne báse), vízum nebo visum (ale ne vizum ani vísum) atd.
(zvýraznění moje)
Což nic nemění na faktu, že existence tohoto redirektu je IMHO zcela bezproblémová (jak řekl Wikimol) a souhlasím s che(m?), že je kolem toho až zbytečně velký rozruch… --Mormegil 10:36, 15. 9. 2005 (UTC)
Rád se poučím. Co to znamená vyznačení kvantity? -- Pastorius 10:06, 15. 9. 2005 (UTC)

Vyznačení délky samohlásky. --Tompecina 10:09, 15. 9. 2005 (UTC)

@Pastorius: Tak použít místo redirectu vysvětlení špatnosti dotyčného pojmu je IMO nešťastné řešení: jednak nám budou vznikat hesla vhodná spíš na wikcionář, druhak nám v tom případě hrozí nekonečné flejmy o špatnost/správnost spousty tvarů. Mnohem lepší mi připadá, což jsem už kdysi propagoval, uvádět v hesle samém (tj. v tomto případě v hesle Databáze) stručnou etymologickou a pravopisnou poznámku o různých tvarech toho slova, jejich rozšířenosti, zdůvodněnosti apod. --Radouch 10:10, 15. 9. 2005 (UTC)
Děkuji. Na celé této diskusi mi přijde velice pikantní to, že veškeré změny úzu, které zmiňujete, nastaly mnohem dříve, než slovo databáze vniklo :). Ale budiž. Přesvědčili jste mě. -- Pastorius 10:12, 15. 9. 2005 (UTC)
4.3kB textu kvůli jednomu blbému nevýznamnému redirectu? --che 10:14, 15. 9. 2005 (UTC)

Je ovšem problém, že laický usus postupem doby i zjevně nesprávné tvary legitimuje. Už dnes, jak se obávám, se dá nom. precedent pokládat za méně správnou, ale v zásadě přípustnou variantu. Stejný osud může stihnout i ethymologii. --Tompecina 10:18, 15. 9. 2005 (UTC)

A není precedent spíš anglicismus než laický úzus (viz en:precedent)? [Pastorius]

Na tu otázku nelze odpovědět, oba efekty působí synergicky. Opačný příklad je konsensus, kde někteří laici ve snaze jevit se odborníky skloňují konsentu. --Tompecina 10:31, 15. 9. 2005 (UTC)

Báse je nežádoucí kombinace dvou stylových znaků bezpochyby i dle náhledu ÚČJ (psalo se tak snad někdy?) a užívání je zanedbatelné - ve zkouška googlem +databáse (plusko ruší doplňování diakritiky) 770 výskytů, z toho 688 v .cz; databáze v .cz těsně přes 2 milióny, database o něco přes 3, ale 9/10 na první stránce je anglicky. Jsem pro smazání.
Redirekt Databáse nevznikl z mého plaisiru (plezíru, abych se přiblížil Vašemu pravopisnému ideálu), ale protože na něj vede link z Psaného práva. Googlem mne nepřesvědčíte, na internetu jsou až na výjimky jen nejnovější prameny, historické texty tam skoro nikdo nevystavuje, a když, tak oscannované. --Tompecina 11:07, 15. 9. 2005 (UTC)

Narozdíl od některých hlasů si myslím, že tato debata je užitečná. Nejedná se přeci o tento jediný redirekt. Výsledek této debaty může bezpochyby sloužit jako precedens pro ostatní podobné případy. -- Pastorius 10:49, 15. 9. 2005 (UTC)

Zkuste tento link: [[4]]. Zdá se, že verse fáse (což je frekventovanější výraz než báse) byla naprosto běžná. --Tompecina 11:17, 15. 9. 2005 (UTC)

Formu databáse vidím dnes prvně. Píšu normálně databáze a to je taky jediný tvar, který vidím ve slovníku PČP. (Slovník spisovné češtiny teď nemám po ruce.) Byl bych možná ochoten akceptovat ještě database, protože vím, že mnoho lidí místo báze říká postaru base a Pilipův dodatek lze vykládat tak, že je to ve výjimečných případech dovoleno (i když knižní a zastaralé). Ale databáse je podle mě paskvil, kteří si vymysleli samozvaní brusiči českého pravopisu, kteří k tomu nemají žádný mandát. Nicméně jako redirect bych to snesl. Na závazná pravidla pravopisu ve Wikipedii musíme ještě chvíli počkat, pracuje se na nich. Vyjádřete se laskavě k návrhům, případně podejte vlastní. --Egg 11:48, 15. 9. 2005 (UTC)