Diskuse:Comarca

Obsah stránky není podporován v jiných jazycích.
Přidat téma
Z Wikipedie, otevřené encyklopedie
Poslední komentář: před 8 lety od uživatele Palu

Vachovec1: Přesun na Wikislovník se zachováním těchto informací není formálně možný. Obsažené informace mají ryze encyklopedický charakter. Srovnejte např. toto heslo, které vám objasní formát Wikislovníku a charakter zařazovaných informací. --Palu (diskuse) 14. 3. 2016, 14:49 (CET)Odpovědět

Nerozumím, jste si jistý, že odkazujete na správný článek? Pokud chcete srovnávat např. se španělským článkem es:Comarca, tak ten spíše odpovídá našemu článku Okres, než slovníkové definici zde. Jistě, po přesunu na Wikislovník by byly potřeba určité úpravy – vypsat jednotlivé významy (Španělsko, Panama, Brazílie ...), ale v tom nevidím problém. Tady není žádná encyklopedická informace navíc. --Vachovec1 (diskuse) 14. 3. 2016, 15:07 (CET)Odpovědět
Ano, jsem si jistý, že odkazuji na správné heslo. Na hesle okres je vidět, že jeho formát umožňuje vložit z tohoto článku pouze část "tradiční název pro dílčí územní celky hispánských a latinskoamerických celků". Ostatní obsažené informace (rozšíření pojmu ve světových státech, obdobné správní celky v jiných státech) jsou ryze encyklopedické a na Wikislovníku je nelze využít. --Palu (diskuse) 14. 3. 2016, 15:17 (CET)Odpovědět
V tomto stavu článek dělá víc škody než užitku. Pokud by měl na wikipedii být, mělo by být vymezeno, o čem má jedná nebo jakou funkci má. Tohle může být rozcestník, nebo (zde snad lépe) pseudorozcestník, "článek s funkcí odkazovací", o tom, jaká správní členění používají pro správní jednotky "něco jako okres" oficiální název "comarca", a třeba se stručným srovnáním comarek v uvedených zemích. (V diskusi Diskuse:Pověta zmíněná) interwiki na es:Comarca je chybou španělské wiki, měla by oddělit článek comarka celosvětově, obecně, a "Comarca oficialně, v španělských a portuglských zemích", (že tak to dopadá když se pletou hrušky s hrušněma i s jabkama). Jako u Okres: má být o českých okresech, nebo o českých a slovenských okresech, nebo všech "okres" v dějinach a na celém světě, i když se nenazývají v oficiálních jazycích svých států "okresy" a českým okresům se jen více či méně podobají. Paul E (diskuse) 14. 3. 2016, 19:00 (CET)Odpovědět
V angličtině county a district jsou hodně rozdílné pojmy. To je jeden z dalších důvodů (kromě těch ještě důležitějších, které uvedl Palu), proč se přesun na wikislovník nedá provést. Myslím, že rozhodnout o návrhu na přesun na wikislovník by měli pouze editoři s dostatečnou zkušeností s editací wikislovníku. Jelikož je wikipedie svobodný projekt, může na ní navrhnout kdokoliv cokoliv, ovšem jak s návrhem naložit by měli rozhodnout kompetentní lidé. --Kusurija (diskuse) 14. 3. 2016, 19:57 (CET)Odpovědět
@Kusurija: Co s případným přesunem toho článku na Wikislovník mají co dělat pojmy county a district? Pochopitelně by se nepřesouvalo pod heslo okres, ale na heslo comarca. --Vachovec1 (diskuse) 14. 3. 2016, 20:07 (CET)Odpovědět
@Vachovec1::Omlouvám se, že jsem nepochopil, co jste svou replikou chtěl vyjádřit, mohl byste to trochu rozvést? Děkuji. --Kusurija (diskuse) 14. 3. 2016, 20:12 (CET)Odpovědět
@Kusurija: Návrh hesla na wikislovníku: comarca (výslovnost + skloňování) 1. dílčí územní celek na území Španělska a Portugalska (odpovídající zhruba českému okresu) 2. soudní obvod v Brazílii 3. chráněné území indiánských kmenů v Panamě. To obsahuje všechny podstatné informace momentálně obsažené ve zdejším článku. Zdejší sekce Obdobné správní celky v jiných státech je víceméně neencyklopedický nesmysl (to podle všeho připouštíte i vy). Mimochodem, ani zde, ani u článku Pověta/Poviat/Pavietas netvrdím, že článek nemá encyklopedický potenciál. Pouze tvrdím (a kolega Palu to zjevně nechce pochopit), že v současném stavu jsou oba články zralé na přesun na Wikislovník, jelikož kromě slovníkových definicí neobsahují nic navíc. Tento článek by například mohl být rozšířen o popis comarc v jednotlivých zemích (historie, současná podoba a počty atp.). Pak by se proti zachování článku nedalo nic namítat. U článku Pověta je problém, že pojmy powiat a pavietas prostě nejde hodit do jednoho pytle na hesle powiat. Proto jsem navrhoval rozdělení, přičemž každý pojem by dostal svůj článek, který by se jistě dal rozšířit ze slovníkové do encyklopedické podoby. Bohužel já mluvím o koze a kolega Palu o voze. --Vachovec1 (diskuse) 14. 3. 2016, 21:17 (CET)Odpovědět
k wiki slovniku: předně ke potřeba ve slovníku rozlišit jazyk, španělštinu a portugalštinu, a význam je nejspíš okres. V kterých zemích slovo comarca oznacuje jakou oficiální spravni jednotku je věc pro slovník druhotná. Podle mého v iberskych a iberoamerickych vědách nekvalifikovaneho odhadu. Mně osobně je to ovšem celkem jedno, needituju wikislovnik, ať si to tam dělají jak chtějí. Tak je článek comarca ted, si říká o přesun po úpravě do slovniku. Paul E (diskuse) 14. 3. 2016, 21:57 (CET)Odpovědět
Informace z hesla comarca na Wikislovník nelze kompletně přenést, protože jsou encyklopedického charakteru. Na Wikislovník lze přenést pouze slovníkové informace, tj. výslovnost, dělení, etymologii, ohýbání, základní definici, synonyma, antonyma a etymologicky související pojmy. Většina tohoto článku přenést nelze, přenést lze jen první odstaveček. Druhá věc pak je, a to jsem zapomněl zmínit, že to nelze přenést ani to, protože v češtině ten pojem musí být nejprve doložený buď výskytem v některém akademickém slovníku a nebo výskytem ve třech pracích v rozmezí delším než rok. Mám dojem, že Wikislovníku moc tento článek nepomůže a v podstatě se rovná smazání článku, pakliže je ten přesun míněn tak, že se tu pak článek smaže. Nějak mi nejde do hlavy, proč by se článek měl mazat. Má bohaté interwiki a obsahuje množství encyklopedických informací i přesto, že jde jen o pahýl. --Palu (diskuse) 14. 3. 2016, 22:24 (CET)Odpovědět
Řekl bych, že výraz comarca bude k nalezení v základním španělsko-českém (případně portugalsko-českém) slovníku. A výše uvedené jsou jednoduché a prosté definice významů slova comarca. Jako třeba v SSJČ či ve slovníku cizích slov. --Vachovec1 (diskuse) 14. 3. 2016, 22:32 (CET)Odpovědět
Jestli jste myslel přenést informace z hesla, tak ty by šly přenést jen do češtiny. A ta musí být doložená tak, jak jsem popsal. V SSJČ doložená není. Další heslo, které je encyklopedické, kromě comarca a powiat, je opyš. Skutečně chcete vyhledávat tato hesla a přesouvat je všechny na Wikislovník jen proto, že jsou to souhrnná hesla o pojmu? Nějak stále nerozumím motivaci. Jde o encyklopedicky hodnotná hesla a na Wikislovník se v tomto rozsahu nehodí. Ztratí se podstatná část encyklopedických informací. --Palu (diskuse) 14. 3. 2016, 22:38 (CET)Odpovědět
@Vachovec1:: (s Ed. konfl. 2x):1. „Zdejší sekce Obdobné správní celky v jiných státech je víceméně neencyklopedický nesmysl (to podle všeho připouštíte i vy)“ - nic takového jsem ve svém příspěvku nepsal ani nenaznačoval, od tohoto Vašeho výkladu mých slov „V angličtině county a district jsou hodně rozdílné pojmy“ se důrazně distancuji. Napsal jsem to, co jsem napsal a ne to, co Vy si z toho dovozujete. Dovedu si představit (na základě zkušeností s pojmem pavietas/powiat o kterém něco vím), že pojem Comarca (o kterém nevím nic) by mohl jako anglické ekvivalenty mohl představovat jak county tak district (moje "domněnka", naformulovaná pouze pro účel tohoto argumentu - na základě podobnosti s kauzou pavietas/powiat a o jejíž faktické správnosti/nesprávnosti nemám tušení). 2. Uznávám, že rozšíření čili upřesnění tohoto výkladu by ve wikipedijním článku bylo žádoucí, ovšem právě toto rozšíření do wikislovníkového hesla již nepatří. Takže článek Comarca má na wikipedii svoje místo stejně jako na wikislovníku by byla žádoucí existence hesla comarca, přičemž obojí by se navzájem mělo dost podstatně lišit z důvodu odlišných aspektů, ze kterých jsou na tom kterém projektu popisovány. Proto místo Vašeho návrhu by bylo lépe wikipedický článek Comarca rozšířit a zároveň na wikislovníku heslo comarca založit. --Kusurija (diskuse) 14. 3. 2016, 22:34 (CET)Odpovědět
@Kusurija: To ano, vždyť výše tvrdím v podstatě totéž. Článek má v současné chvíli podobu spíše wikislovníkovou, než wikipedickou. Tedy buď 1) současný článek přesunout na Wikislovník (s úpravami) a zde vytvořit článek nový, encyklopedičtějšího charakteru; nebo 2) zdejší článek rozšířít a upravit tak, aby obsahoval více informací encyklopedické povahy (ne jen definice) a na Wikislovníku vytvořit nový článek, určitou obdobu toho, jak tento článek vypadá nyní. --Vachovec1 (diskuse) 14. 3. 2016, 22:52 (CET)Odpovědět
Nevím, jakou přesně máte představu o Wikislovníku, ale založil jsem ono heslo, abyste viděl, že pro informace v tomto článku není v onom hesle místo. --Palu (diskuse) 14. 3. 2016, 23:06 (CET)Odpovědět
článek nyni obsahuje kloudnou informaci právě jen v prvním odstavci, který je slovníkova definice, ba citace ze slovniku. Ostatní je na smaz.Paul E (diskuse) 14. 3. 2016, 23:12 (CET)Odpovědět
Proč by ostatní bylo na smaz? --Palu (diskuse) 14. 3. 2016, 23:29 (CET)Odpovědět